Thuận Thiên Di Sử-Hồi 8 :Linh Khí Long Thành
Thuận Thiên Di Sử
Hồi 8
Linh Khí Long Thành
Chu Anh, Tự-An ra ngoài quan sát, th́ thấy mười con thuyền chia làm hai hàng song song, như vây thuyền ḿnh vào giữa. Hà-Thanh run run đứng nép vào vai Tự-An:
- Chắc tụi Hồng-hà lại đến.
Quả như nàng nói, trên các thuyền đều kéo lá cờ mầu xanh, ở giữa có ngọn lửa đỏ, bên cạnh thêu hàng chữ Hồng-hà bang.
Tự-An quên cả tỵ hiềm nam nữ, ông quàng tay ôm lấy vai Hà-Thanh:
- Thanh đừng sợ. Tôi quyết không để chúng đụng vào vạt áo, sợi tóc của Thanh đâu.
Hai mươi con thuyền dàn ra hai bên đ̣ nhỏ của Chu Anh, rồi một người đứng trên đầu thuyền nói vọng sang:
- Bang chủ bang Hồng-hà được tin Trần đại hiệp giá lâm lănh địa. Toàn bang lấy làm hănh diện đón mừng đại hiệp.
Y vẫy tay, lập tức phường Bát-âm trên hai con thuyền bang Hồng-hà đồng tấu nhạc. Bản chúng tấu là bản Động-đ́nh ca của Trương Chi.
Bản nhạc hết, hai con thuyền ghé sát thuyền Chu Anh. Trên mỗi con thuyền có hai thiếu nữ đội hai mâm lễ vật đậy bằng lồng bàn đỏ. Họ sang thuyền Chu Anh cùng với người lớn tuổi mặc áo hồng. Người lớn tuổi chắp tay vái Trần Tự-An:
- Tại hạ Thái Quang hộ pháp của bang Hồng-hà, tuân lệnh bang chủ, kính dâng lễ vật lên Trần đại hiệp.
Y mở lồng bàn ra. Mâm thứ nhất, có năm tấm lụa, năm tấm gấm và một hộp lớn, không rơ bên trong đựng ǵ. Mâm thứ nh́ là một cây đàn tranh, một cây đàn đáy, một cái trống đồng, cùng hai cặp rượu.
Y cúi đầu nói:
- V́ không biết đại hiệp giá lâm, nên anh em trong bang vô lễ với Đào cô nương. Kể từ hôm nay, Long-thành Song-phụng cùng Đào cô nương đi đến đâu, bang chúng phải kính cẩn.
Đại hiệp Trần Tự-An đă từng nhận lễ vật như thế này nhiều lần. V́ vậy ông thản nhiên tiếp lấy:
- Tôi gửi Thái hộ pháp lời cảm ơn đến quư bang chủ. Mong rằng sẽ có ngày hội kiến với người.
Thái Quang cúi đầu, để lễ vật lại, rồi cùng hai thiếu nữ về thuyền. Mười con thuyền vừa đánh trống, vừa chèo đi. Khúc sông lại trở về yên tĩnh.
Trong những ngày đi hát, Đào Hà-Thanh biết về luật lệ vơ lâm Đại-Việt. Nàng đă từng nghe nói về Trần Tự-An. Nhưng nàng không ngờ ông chỉ lên tiếng một lần với ba tên lâu la, mà bang chủ một bang cướp khét tiếng phải sai người tạ tội bằng một lễ vật lớn, nàng chưa từng thấy.
Tự-An bưng cây đàn đáy trao cho Đào Phúc:
- Đào tài tử, tôi xin tặng Long-thành Song-phụng cây đàn này, gọi là duyên may gặp gỡ.
Thuận Thiên Di Sử-Hồi 9 :Anh Hùng Đại Lư
Thuận Thiên Di Sử
Hồi 9
Anh Hùng Đại Lư
Dực-thánh vương quát:
- Ngừng tay.
Người trên thuyền đang đánh nhau hỗn loạn, bỗng ngừng lại, rồi cùng nhảy lui. Bọn Tống trở về thuyền của Dực-thánh vương. Dực-thánh vương hướng sang thuyền Trần Kiệt hỏi:
- Cao nhân nào, xin cho biết cao danh quí tính.
Thanh-Mai giả tiếng đàn ông nói:
- Chúng tôi là thuyền buôn qua đây. Không biết phạm tội ǵ mà các vị dùng tên định giết chết? Các vị là ai? Mà không coi luật pháp đức Đại-việt hoàng đế ra ǵ vậy?
Câu hỏi của Thanh-Mai tuy đơn sơ, song đối với Dực-thánh vương thực là nhục nhă. Dực-thánh vương là em ruột đương kim hoàng đế, thân lĩnh chức đại đô đốc, mà lại làm trái luật, th́ c̣n ra thể thống ǵ nữa?
Dư Tĩnh nói vọng sang:
- Chúng tôi cũng là thuyền buôn, đang có truyện cần tính toán với nhau. Nếu các vị vô can xin đi chỗ khác.
Trần Kiệt cười lớn:
- Vậy các vị cứ việc thanh toán với nhau. Chúng tôi ngồi bên này xem giải khuây. Xin các vị tiếp tục giết nhau cho vui. Nước sông Hồng vốn đỏ, nay nhuộm thêm máu nữa, mầu càng thêm đẹp.
Bọn Tống nghe Trần Kiệt nói giọng châm biếm th́ tức cành hông, nhưng v́ đang phải đối phó với đại địch, chúng không muốn có thêm kẻ thù. Nhất là kẻ thù đó chỉ phẩy tay một cái khiến ba mũi tên bay ngược trở lại với ḱnh phong kinh người. Trừ Minh-Thiên ra, bọn y thực không ai bằng. Vương Duy-Chính chắp tay hướng sang Trần Kiệt:
- Bọn tại hạ xin lỗi về bốn mũi tên.
Thời bấy giờ vùng Thiên-trường là đất do sông Hồng mới bồi ra, nên toàn śnh lầy, sông lạch. V́ vậy đệ tử phái Đông-a cực kỳ giỏi thủy tính. Viên thuyền trưởng cho thuyền đậu song song với thuyền của Dực-thánh vương. Hai thuyền chỉ cách nhau có hơn trượng.
Triệu Thành hướng sang lăo già Đại-lư:
- Các người có mau đem trả kinh thư cho ta không? Bằng không, th́ tính mệnh các người khó bảo toàn.
Lăo già Đại-lư cười nhạt:
- Ta đă bảo rằng chúng ta không biết kinh thư ǵ hết ráo. Các người đ̣i hoài cũng vô ích mà thôi.
Triệu Thành cười nhạt chỉ vào trung niên nam tử đấu với Dư Tĩnh và thiếu phụ đấu kiếm:
- Rơ ràng đêm hôm qua gă kia cùng vợ đột nhập lên thuyền của chúng ta, ăn cắp kinh thư. Chúng ta phát giác, cả hai nhảy xuống sông mất dạng. Cho nên hôm nay chúng ta mới đón hết các ngả đường, ngả sông t́m bắt, quả nhiên gặp lại kẻ gian trên sông này. Nếu các người ngay thẳng, phải để bọn ta xét thuyền bên đó.
Thiếu phụ cười nhạt:
- Người là ai mà dám nói lớn lối như vậy? Người là quan quân chăng? Nếu người là quan quân th́ cũng phải hỏi thanh kiếm này xem, nó có bằng ḷng không đă chứ?
Bảo-Ḥa phân vân khó xử cùng cực. V́ một bên là những người mới gặp thuộc phái Đông-a. Họ có hành vi đường đường chính chính, thân thiện với anh em nàng. Nhưng bản chất vẫn là lực lượng đối lập với triều đ́nh, bên trong ẩn tàng một dự tính giúp Hồng-Sơn đại phu chiếm ngôi vua. Một bên là sứ đoàn nhà Tống, đang muốn khuynh loát Đại-việt, nhưng đi cùng với Dực-thánh vương, đại diện cho triều đ́nh. Vạn nhất hai bên xẩy ra động thủ, anh em nàng phải có thái độ nào cho thích hợp? Nàng đưa mắt nh́n Mỹ-Linh như muốn hỏi ư kiến. Mỹ-Linh hiểu ư Bảo-Ḥa nàng nói sẽ vào tai:
- Chúng ta cứ quan sát xem sao đă. Không nên có thái độ ǵ vội. Chị thấy đó, đúng ra, không cần phải đấu vơ. Dực-thánh vương là đô đốc thống lĩnh thủy binh Đại-việt. Bọn Đại-lư sang đây làm gian tế. Người cứ việc truyền lệnh cho thủy quân bao vây, bắt chúng đem ra chặt đầu. Không hiểu sao người lại cho áp dụng luật vơ lâm. Một thắc mắc nữa, là bọn Đại-lư dấu lư lịch của ḿnh. Dường như bọn Triệu Thành không biết, cứ tưởng bọn Đại-lư là người Việt. Bọn Đại-lư biết bọn Triệu Thành là sứ đoàn nhà Tống, mà cứ lờ đi như không biết. Bọn Triệu Thành cũng muốn dấu tung tích.
Minh-Thiên chỉ vào lăo già Đại-Lư:
- Này tiên sinh. Vơ công tiên sinh thực cao thâm khôn lường. Dường như vơ công tiên sinh pha lẫn vơ công Đại-việt với vơ công Thiên-sơn th́ phải. Người như tiên sinh cần ǵ phải dấu lư lịch. Vừa rồi chúng ta qua lại với nhau trên trăm chiêu bất phân thắng bại. Như vậy coi như hoà. Bần tăng không muốn đấu với tiên sinh nữa. V́ bất cứ tiên sinh hay bần tăng bị thương, thực đáng tiếc.
Lăo già cười:
- Đại sư nói như vậy thực là cao kiến. Tại hạ cũng xin đại sư ngừng đấu.
Minh-Thiên chỉ vào trung niên hán tử Đại-lư:
- Hôm qua, vị đại hiệp này lên thuyền của bần tăng, lấy mất bộ kinh thư đi. Xin tiên sinh bảo vị đại hiệp trả cho bần tăng. Bần tăng muôn vàn cảm tạ.
Lăo già Đại-lư hỏi trung niên hán tử:
- Có thực người ăn trộm kinh thư của đại sư không? Nếu đúng, người mau đem trả đại sư đi.
Trung niên nam tử lắc đầu:
- Đại sư ơi. Vơ công đại sư vừa xử dụng là vơ công Thiếu-lâm. Như vậy phải chăng đại sư là người Trung-nguyên? Hôm trước tại hạ bị mất trộm một bộ sách của Lĩnh-nam.
Y chỉ vào mặt Quách Quỳ:
- Có người chỉ cho tại hạ biết, chính cậu bé này ăn trộm. Hôm qua, tại hạ lên thuyền của đại sư, thấy y đang đọc bộ sách đó. Tại hạ đoạt lại. Như vậy là vật hoàn cố chủ. Chứ tại hạ đâu có ăn trộm? Đại sư cũng như cậu bé là người Trung-nguyên th́ làm ǵ có sách của Đại-việt?
Trần Kiệt dùng Lăng-không truyền ngữ nói với Thanh-Mai:
- Sư thúc hiểu rồi. Hai bên kẻ cắp bà già gặp nhau. Bọn Tống lấy trộm di thư thời Lĩnh-nam, đang trên đường về nước, bị vơ lâm anh hùng đuổi theo đoạt lại. Chúng kinh hoảng nhờ Dực-thánh vương hộ tống. Bọn Đại-lư theo dơi, leo lên thuyền giữa lúc bọn Tống đang đem sách ra nghiên cứu. Tên trung niên nam tử kia đoạt sách, rồi phóng xuống sông mất dạng. Bọn Tống nhờ Dực-thánh vương đón các ngả đường, ngả sông t́m bọn Đại-lư đoạt lại. Có điều bọn Đại-lư biết chân tướng bọn Tống.